2024年3月21日2024年3月20日ビジネススキルコラム 英語での冠詞の使い方から見る認知の違い 日本語には英語のような冠詞はそもそもありません。冠詞は日本語にない機能ですから、私たちには馴染みもなく、その用法でいつも頭を悩まされる方も多いかと思います。事実、私も、いつも「え〜と、theがいいかな・・・」といった具合で、ネイティブのよう […]
2023年6月28日2023年9月25日ビジネススキルコラム How are you doing? の返事は必ず Good! 私が中学校の時に習った英語では、最初の挨拶は”How are you ?” でした。しかし、実際にアメリカに行くとみんな” How are you doing?” と言っているのです。そして、その返事も、中学校の時に習ったのは、” I’m […]
2023年5月18日2023年9月25日ビジネススキルコラム 数字は万国共通で外国人にもわかる 日本語がまったく読めない欧米の人たちは、日本語で書かれたドキュメントを見ると、つねに、私たちが彼らにわからない日本語で、何か怪しいことをやっているのではと疑われていると考えた方が良いです。欧米のビジネス社会は競争が激しいので、相手を疑いの […]
2023年1月11日2023年10月25日ビジネススキルコラム 日本語は短く、英語は長い 英訳をしたり、和訳をしたりするときに経験があると思いますが、日本語を英語に翻訳すると、日本語の文字量の2倍くらいになることがあります。理由は、日本語には漢字という、すごく便利な文字があって、いちいち細かく説明しなくても、熟語を使い、その漢 […]